top of page

EU Prize for literature: Aram Pachyan among the shortlisted candidates

Dernière mise à jour : 16 avr. 2021


The European Union Prize for Literature (EUPL), which aims to recognize emerging fiction writers from across Europe, released earlier today the names of the 55 shortlisted authors and books for the 2021 edition of the EUPL by the juries of the 14 participating countries this year, including Armenia. The Armenian jury, consisting of Armen Ohanyan, Arevik Ashkharoyan, Anahit Avetisyan, Shakeh Havan and Mkrtich Matevosyan, selected the following candidates:

Արամ Ավետիս (Аram Avetis), Երբ առնետները կարդալ գիտեին (When Rats Could Read), publisher: Actual Art

Արամ Պաչյան (Aram Pachyan), P/F, publisher: Edge

Անուշ Սարգսյան (Anoush Sargsyan), Անոն (Ano), publisher: Antares

Հովիկ Աֆյան (Hovik Afyan), Կարմիր (Red), publisher: Antares

Լուսինե Խառատյան (Lusine Kharatyan), Անմոռուկի փակուղի (The Dead End Forget-Me-Not), publisher: Granish

Hyestart, whose translation grant supported the translation of Aram Pachyan's book Au-revoir, Piaf published by Parenthèses in 2020, is delighted that Aram Pachyan is among the candidates selected by the Armenian jury. In general, the selected authors and books testify to the richness of the contemporary Armenian literary scene, more of whom should be translated into the languages of the European Union. It should be noted that the works of the winners normally reach a wider and international audience, reaching readers beyond national and linguistic borders.

Hyestart therefore fully supports the objectives of the Prize and we look forward to the Jury's final decision by 18 May and wish them good luck in their deliberations!


The European Union Prize for Literature is a consortium of the European and International Booksellers Federation (EIBF), the Federation of European Writers' Associations (FAEE/EWC) and the Federation of European Publishers (FEE). The Prize is funded by the European Commission's Creative Europe program. The European Union Prize for Literature has been in existence for over ten years and is organized jointly by the three consortium members who appoint the members of the Jury.

Hyestart has a fund that includes a translation grant ("the Vartanouche Krikorian Translation Grant") whose aim is to promote internationally Armenian fiction which has a contemporary social and/or political resonance in Armenia.


About the Vartanouche Krikorian Fund:

About the European Union Prize for Literature:


116 vues

Posts récents

Voir tout
bottom of page